Církev a Bible ve středověku

dějiny křesťanství, Bible, misie, mnišství a jeho řády, kláštery, svatí, inkvisice, protestantismus
Uživatelský avatar
gabriel79
Panoš
Příspěvky: 63
Registrován: 06 led 2008 23:08
Bydliště: Nova Bana, Slovensko

Nový příspěvek od gabriel79 »

Chtel bych se zeptat, kterou Bibli mate nejradeji .

Ja mam rad Ekumenickou, z prekladu Ceske { tehdy Ceskoslovenske } Biblicke Spolecnosti.

Mam tu starou ze Skotska, i tu novou s deuterokanonickymi knihami.

Pote mam rad Bibli Kralickou.

Slovenske preklady jsou dost kostrbate, mam take CD ROM s prekladem Ustavu Sv. Cyrila a Metoda v Rime, ale neni to ono. I kdyz jsem Slovak tak rad ctu Bibli v cestine. Cestina je bohatsi na ruzne odtiny krasomluvy.
floriš
Rytíř
Příspěvky: 229
Registrován: 25 črc 2007 11:30
Bydliště: Bohemia

Bible?

Nový příspěvek od floriš »

gabriel79 píše:Chtel bych se zeptat, kterou Bibli mate nejradeji .
Nejraději mám Guttenbergovu 42řádkovou a pak 2. kompletní vydání melantrišky z r. 1570 - tam je idea podřízena typografii a tak to má byt-tak je to spravne.
Šťastní ti, kdo mají sklerózu - nemusejí utrácet za alkohol, aby zapomněli
Uživatelský avatar
Jiří Motyčka
Vévoda
Příspěvky: 1123
Registrován: 29 čer 2006 20:29
Bydliště: Budíkov
Been thanked: 3 times

Obliba biblí

Nový příspěvek od Jiří Motyčka »

gabriel79 píše:Chtel bych se zeptat, kterou Bibli mate nejradeji...
Pro mé potřeby mi zatím nejlépe vyhovuje ekumenický překlad z r. 1979, který vydala Ekumenická rada církví ČSR. Vytiskl: Tisk, Knižní výroba, n. p. Brno, závod 3 v Českém Těšíně.
No, a nyní se těším na Bibli kralickou, která má v nejbližší době vyjít. Ta bude zajímavá hlavně jako jazykový skvost a tím, jak některé výrazy kraličtí překládali...

BTW. Bylo by možná dobré, bude-li se ti chtít, kdyby ses zapojil i do diskuze týkající se Starého zákona v předchozích příspěvcích.
Uživatelský avatar
gabriel79
Panoš
Příspěvky: 63
Registrován: 06 led 2008 23:08
Bydliště: Nova Bana, Slovensko

Nový příspěvek od gabriel79 »

Dekuji,

Ja jsem nektere cetl, a musim Vam rict na rovinu, ze Vas velice obdivuji. Velice pekne to vysvetlujete, jste vlaste prvni husita, s kterym jsem se potkal, :lol: a i kdyz jsem vyrostl, na katolicke terminologii a dogmach, velice se mi Vase odpovedi , jak bych to rekl --- rezonuji --- .
Konecne toho bude opravdu vic, co mame spolocne nez toho, co nas rozdeluje.

Dekuji kdyz budu mit vice casu, tak snad si proctu vice.

Ja bych Vas zase chtel pozvat na slovensky christnet --- http://areopag.christ-net.sk/ .

Jsou tam velmi zajimave diskuse.

Pozdravuji !!!
Uživatelský avatar
Kateřina_z_Landštejna
Vévodkyně
Příspěvky: 409
Registrován: 17 dub 2007 15:44

Nový příspěvek od Kateřina_z_Landštejna »

Nakladatelství ARCHA 90 vydalo faksimile Velislavovy bible. Problém je, že stojí přes 20 000.- Kč. Achjo :evil:

Má prý vyjít i "průmyslová verze", která má údajně být "dostupnější veřejnosti". Tak jsem na to zvědavá.
Volo, multum, statim!
Uživatelský avatar
Jiří Motyčka
Vévoda
Příspěvky: 1123
Registrován: 29 čer 2006 20:29
Bydliště: Budíkov
Been thanked: 3 times

Píseň písní

Nový příspěvek od Jiří Motyčka »

Katerina píše:
JM píše:...Tobě se malá kůzlátka nelíbí?... :?: :wink:
Tedy Jiří, já mám malá zvířátka ráda, ale nevím proč jsi mi teď spíš asocioval Šalamounovu Píseň písní ... :oops:
To ti hned a milerád povím:
... "Jestliže to sama nevíš,
nejkrásnější z žen,
vyjdi po šlépějích stád
a kůzlátka svá pas
u pastýřských kolib.

Ke klisně vozu faraónova
jsem tě připodobnil, má přítelkyně.
" ... (Pís 1, 8 - 9) – ekumenický překlad

Dále raději nebudu citovat, někteří ateisti by si to mohli vyložit po svém.

Píseň Šalamounova nebo jak říkají Kraličtí Píseň písní patří mezi nejkrásnější knihy Starého zákona a je oslavou lásky. Lásky mezi mužem a ženou a teologové dovozují, že je to i obdoba (podobenství) lásky Hospodinovy ke svému vyvolenému lidu. Píseň byla také určena pro čtení o Velikonocích jako vyjádření „opačné“ lásky Izraele ke svému Vysvoboditeli z egyptského jařma.
Tento starozákonní chvalozpěv lásky je v křesťanství také prezentován, nebo chcete-li vykládán, mj. jako podobenství lásky mezi Ježíšem Kristem a jeho nevěstou, církví.

Píseň má lehoulince erotický nádech, ale i v tom je její půvab. V raných, „puritánských“ dobách křesťanství byla proto tato kniha Písma Starého zákona citována velice obezřetně, a to ještě pečlivě vybrané verše. Jinak tomu bylo v době vrcholící krize církve, kdy dochází k velkému uvolnění mravů sluhů božích. Tehdy byla tato kniha spíše účelově, nechci říci snad přímo zneužívána, ale využívána poněkud jinak.
Naposledy upravil(a) Jiří Motyčka dne 10 srp 2009 21:59, celkem upraveno 2 x.
Uživatelský avatar
Maršálek
Rytíř
Příspěvky: 364
Registrován: 22 led 2007 10:38
Bydliště: HK

Nový příspěvek od Maršálek »

pro ty kdo se chtějí rychle orientovat - Bible v českém středověku http://www.hradeckydvur.net/obsah.php?kategory=37&id=81
servo
Uživatelský avatar
duli
Paní
Příspěvky: 294
Registrován: 26 zář 2008 21:00
Bydliště: 1 km od Prahy

Změnili křižáci Kristovu cestu s křížem ?

Nový příspěvek od duli »

Všechno je jinak.
Poznávej cesty Páně.
Michal
Pán
Příspěvky: 570
Registrován: 29 kvě 2008 19:40
Bydliště: no pøece u nás doma
Been thanked: 2 times

Re: Změnili křižáci Kristovu cestu s křížem ?

Nový příspěvek od Michal »

Ona ani ta Golgota není tak jistá, kdysi těsně po převratu nám na VŠ zavedli nepovinný předmět "Biblistika". Přednášel nám jeden dost vzdělaný chlapík a jednou nám promítal diáky z Jeruzaléma s výkladem a byl tam jeden, na kterém byl pahorek, který vypadal jako lebka. Bylo to nad nějakým autobusákem. A říkal, že někdo se domnívá, že Golgota je právě tohle místo.
Je ovšem také pravda, že takový pahorků je tam spousta. :think:
"Bùh je všude, proto je i ve mnì, stejnì jako v Tobì"
  • Podobná témata
    Odpovědi
    Zobrazení
    Poslední příspěvek

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host