Fórum zájemců o historii

Blaze tomu, kdo rád vzpomíná svých otců a vesel baví posluchače o jejich činech.
Právě je 24 lis 2020 06:57

Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina




Odeslat nové téma Odpovědět na téma  [ Příspěvků: 110 ]  Přejít na stránku Předchozí  1, 2, 3, 4, 5, 6  Další
Autor Zpráva
PříspěvekNapsal: 14 úno 2013 12:20 
Offline
Pán
Uživatelský avatar

Registrován: 07 úno 2013 15:33
Příspěvky: 219
Has thanked: 1 time
Been thanked: 4 times
slavicekvac píše:
Ale pixis ( schránka ) na ostatky ( svatých ), stříbrná je běžná věc. Jak moc je to rańá záležitost, já bych řekl, že více než křesťanství v Čechách :-)


šlo mi spíše o to, jak ten text chápat, viz zde:

elizabeth píše:
kacuro píše:
Pak každý den Páně (každou neděli) 12 peněz, o svátcích apoštolů a při dalších větších slavnostech poskytl 200 stříbrných ohledně/stran skříňky svatých ostatků.


Velice děkuji za překlad, jen stále nevím, jak mám chápat to s tou skříňkou :( On ty peníze poskytl jakožto almužnu chudým a rozdával jim je "nad" tou skříňkou, nebo ty peníze daroval "na" tu skříňku (na náklady spojené s údržbou té skříňky či něco takového)? Stále jsem z toho jelen ... :think:


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 14 úno 2013 12:24 
Offline
Král

Registrován: 28 říj 2009 11:55
Příspěvky: 2482
Bydliště: Kladno
Has thanked: 0 time
Been thanked: 5 times
kacuro píše:
slavicekvac píše:
Ale pixis ( schránka ) na ostatky ( svatých ), stříbrná je běžná věc. Jak moc je to rańá záležitost, já bych řekl, že více než křesťanství v Čechách :-)


šlo mi spíše o to, jak ten text chápat, viz zde:

elizabeth píše:
kacuro píše:
Pak každý den Páně (každou neděli) 12 peněz, o svátcích apoštolů a při dalších větších slavnostech poskytl 200 stříbrných ohledně/stran skříňky svatých ostatků.


Velice děkuji za překlad, jen stále nevím, jak mám chápat to s tou skříňkou :( On ty peníze poskytl jakožto almužnu chudým a rozdával jim je "nad" tou skříňkou, nebo ty peníze daroval "na" tu skříňku (na náklady spojené s údržbou té skříňky či něco takového)? Stále jsem z toho jelen ... :think:

Koukám, že si to musím přeložit celé :-) Zkusím to.


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 15 úno 2013 13:11 
Offline
Vévodkyně
Uživatelský avatar

Registrován: 04 zář 2006 14:24
Příspěvky: 2745
Bydliště: doma, což je všude tam, kde mě mají rádi...
Has thanked: 32 times
Been thanked: 5 times
slavicekvac píše:
Koukám, že si to musím přeložit celé :-) Zkusím to.
Co kdyby ses raději podíval, jak už to přeložili ve FRB než si to překládal sám? Myslím, že budeš lépe rozumět staré češtině než latině.

_________________
"Prima lex historiae est, ne quid falsi dicere audeat" (Cicero)


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 15 úno 2013 13:17 
Offline
Vévodkyně
Uživatelský avatar

Registrován: 04 zář 2006 14:24
Příspěvky: 2745
Bydliště: doma, což je všude tam, kde mě mají rádi...
Has thanked: 32 times
Been thanked: 5 times
slavicekvac píše:
kacuro píše:
spoléhám v tomto na kolegu slavicekvac :)

Moc jsem to nepřekládal, nechal jsem to na jiné:-)
Ale pixis ( schránka ) na ostatky ( svatých ), stříbrná je běžná věc. Jak moc je to rańá záležitost, já bych řekl, že více než křesťanství v Čechách :-)
To není stříbrná skříňka nebo schránka, tam se mluví zvlášť o pixis - pixidem a zvlášť o argenteus - argenteos se pojí se pojí s číslovkou CC (200) a pixis s sanctarum reliquiarum čili skříňka nebo schránka svatých ostatků. argenteos a pixidem jsou sice oba v akuzativu, ale pixis v singuláru a argenteus v plurálu.

_________________
"Prima lex historiae est, ne quid falsi dicere audeat" (Cicero)


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 15 úno 2013 13:42 
Offline
Král

Registrován: 28 říj 2009 11:55
Příspěvky: 2482
Bydliště: Kladno
Has thanked: 0 time
Been thanked: 5 times
elizabeth píše:
slavicekvac píše:
Koukám, že si to musím přeložit celé :-) Zkusím to.
Co kdyby ses raději podíval, jak už to přeložili ve FRB než si to překládal sám? Myslím, že budeš lépe rozumět staré češtině než latině.

Určitě, jak vidno z dalšího :-)
Nic se nemá dělat od boku :-(


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 27 úno 2013 13:41 
Offline
Pán
Uživatelský avatar

Registrován: 07 úno 2013 15:33
Příspěvky: 219
Has thanked: 1 time
Been thanked: 4 times
mohl bych poprosit o další překlad, děkuji:

Dona autem Ungarorum imperatori oblata haec sunt; duo albi equi decenter fallerati, quorum sellae XXVI marcas auri in se continebant, et alia quam plurima.

zdroj FRB II., s. 218.

Jde mi o to, zda lze z latinského textu pochopit, že ta sedla v sobě měla uložené to zlato a další dary, nebo zda cena těch sedel byla 26 hřiven zlata. Podle mě je správná ta první varianta. Díky.


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 27 úno 2013 16:48 
Offline
Pán
Uživatelský avatar

Registrován: 07 úno 2013 15:33
Příspěvky: 219
Has thanked: 1 time
Been thanked: 4 times
vím, že jsem už otravný, ale potřeboval bych si ověřit ještě jednu větu z Kanovníka vyšehradského:

Ille imperatoriae petitioni annuens, congregato exercitui Wladizlaw paulo ante de exilio reductum praefecit, cumque donativum militibus erogaret, Wladislao nongentas marcas denariorum tradidit, quibus ille acceptis cum suis complicibus fugam latenter iniit. (FRB II., s. 224)

Jde mi hlavně o střední část věty, kde by mělo být, že Soběslav vyplatil bojovníkům dary a Vladislavovi dal 900 hřiven denárů. Zajímalo by mě, jestli by to spíš nemělo být tak, že dal Vladislavovi ty peníze právě pro ty vojáky. Jde totiž o účast na italském tažení císaře Lotara III. a nějak si neumím představit, že by těmi penězi měl Vladislav pokrývat náklady na tažení, vzhledem k silné devalvaci těch mincí, které při výrobě kolem stříbra jen proběhly ....

Díky moc za překlad.


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 27 úno 2013 20:21 
Offline
Král

Registrován: 28 říj 2009 11:55
Příspěvky: 2482
Bydliště: Kladno
Has thanked: 0 time
Been thanked: 5 times
kacuro píše:
mohl bych poprosit o další překlad, děkuji:

Dona autem Ungarorum imperatori oblata haec sunt; duo albi equi decenter fallerati, quorum sellae XXVI marcas auri in se continebant, et alia quam plurima.

zdroj FRB II., s. 218.

Jde mi o to, zda lze z latinského textu pochopit, že ta sedla v sobě měla uložené to zlato a další dary, nebo zda cena těch sedel byla 26 hřiven zlata. Podle mě je správná ta první varianta. Díky.

Myslím si, že jinak nelze než: sedla v sobě obsahovala to zlato.
Jiné významy dle Křížka jsou zcela nelogické prot tuto větu.


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 27 úno 2013 20:33 
Offline
Král

Registrován: 28 říj 2009 11:55
Příspěvky: 2482
Bydliště: Kladno
Has thanked: 0 time
Been thanked: 5 times
kacuro píše:
vím, že jsem už otravný, ale potřeboval bych si ověřit ještě jednu větu z Kanovníka vyšehradského:

Ille imperatoriae petitioni annuens, congregato exercitui Wladizlaw paulo ante de exilio reductum praefecit, cumque donativum militibus erogaret, Wladislao nongentas marcas denariorum tradidit, quibus ille acceptis cum suis complicibus fugam latenter iniit. (FRB II., s. 224)

Jde mi hlavně o střední část věty, kde by mělo být, že Soběslav vyplatil bojovníkům dary a Vladislavovi dal 900 hřiven denárů. Zajímalo by mě, jestli by to spíš nemělo být tak, že dal Vladislavovi ty peníze právě pro ty vojáky. Jde totiž o účast na italském tažení císaře Lotara III. a nějak si neumím představit, že by těmi penězi měl Vladislav pokrývat náklady na tažení, vzhledem k silné devalvaci těch mincí, které při výrobě kolem stříbra jen proběhly ....

Díky moc za překlad.

Přihoď ještě to před tím, nějak mi chybí ten Soběslav. Vždycky je pro mě potíž poznat o kom se vlastně mluví. Taky je otázka, jestli ty čárky v souvětí jsou pravdivé. Třeba to někdo pozná, já moc ne. S ohledem na to, že si s čárkama podle mne neporadil ani Třeštík ve Widukindovi, Ludvíkovský v Kristiánovi, tak to považuji za problémové. V textu zřejmě původně vůbec nebyly, oni tomu rozuměli líp než my. Jak se mi to jeví, tak ty prachy shrábnul Wladislav na to, aby s nimi zařídil později útěk vojska. Nicméně, nejspíš je to hrubý a taky třeba chybný odhad o kom je řeč... :-(


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 27 úno 2013 20:44 
Offline
Vévodkyně
Uživatelský avatar

Registrován: 04 zář 2006 14:24
Příspěvky: 2745
Bydliště: doma, což je všude tam, kde mě mají rádi...
Has thanked: 32 times
Been thanked: 5 times
Podívám se na to, ale tentokrát to nestihnu dříve než o vikendu.

_________________
"Prima lex historiae est, ne quid falsi dicere audeat" (Cicero)


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 03 bře 2013 13:10 
Offline
Pán
Uživatelský avatar

Registrován: 07 úno 2013 15:33
Příspěvky: 219
Has thanked: 1 time
Been thanked: 4 times
elizabeth píše:
Podívám se na to, ale tentokrát to nestihnu dříve než o vikendu.


jen jsem se chtěl připomenout :)


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 04 bře 2013 09:33 
Offline
Vévodkyně
Uživatelský avatar

Registrován: 04 zář 2006 14:24
Příspěvky: 2745
Bydliště: doma, což je všude tam, kde mě mají rádi...
Has thanked: 32 times
Been thanked: 5 times
Dona autem Ungarorum imperatori oblata haec sunt; duo albi equi decenter fallerati, quorum sellae XXVI marcas auri in se continebant, et alia quam plurima.
FRB II., s. 218.

-
Tyto dary Uhrů pak byly císaři neseny vstříc, dva bílí pokrytí (1) koně, jejichž sedla v sobě obsahují 26 hřiven zlata a mnohé další.

(1)Myslím, že by se dalo říci osedlaní.
Contineo se podle mě jako sloveso, které vyjadřuje cenu, nepoužívá, ale ještě se podívám doma do lepšího slovníku a (taky) zeptám.

Ille imperatoriae petitioni annuens, congregato exercitui Wladizlaw paulo ante de exilio reductum praefecit, cumque donativum militibus erogaret, Wladislao nongentas marcas denariorum tradidit, quibus ille acceptis cum suis complicibus fugam latenter iniit. (FRB II., s. 224)

-

Svolujíce k oné císařské žádosti, krátce před tím než byl odveden zpět do vyhnanství, postavil do čela sebraného vojska Vladislava, a když platil rytířům/vojákům (peněžitý) dar, odevzdal Vladislavovi 900 hřiven denárů, které on (Vladislav) přijal a s nimiž se se svými společníky tajně dal na útěk.

Myslím si, vzhledem k tzv. vazbě cum historicum tedy cumque donativum militibus erogaret (když platil nebo vyplácel vojákům dary) která se používá buď s konjunktivem imperfekta (což je tento případ) nebo plusquamperfekta. Imperfektum znamená nějaký současný děj - Když jsem přicházel, Honzík tam skákal. Cum venirem,..... Plusquamperfektum děj skončený před tímto dějem - Když jsem přišel, Honzík tam skákal. Cum venissem,....
Každopádně se jedná o dvě nezávislé činnosti - Když dával peníze vojákům (či rytířů), dal je i Vladislavovi. Podle mě se o stejný prachy nejedná.

_________________
"Prima lex historiae est, ne quid falsi dicere audeat" (Cicero)


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 04 bře 2013 18:10 
Offline
Pán
Uživatelský avatar

Registrován: 07 úno 2013 15:33
Příspěvky: 219
Has thanked: 1 time
Been thanked: 4 times
elizabeth: díky moc :clap:


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 09 bře 2013 14:04 
Offline
Vévoda
Uživatelský avatar

Registrován: 03 úno 2009 19:14
Příspěvky: 926
Has thanked: 0 time
Been thanked: 3 times
Můžete se mně někdo podívat na listinu CDM V, č. 23:

http://147.231.53.91/src/index.php?s=v&cat=3&bookid=63&page=31

Potřebuji zjistit z listiny následujicí informace. Je opravdu Eliška, vdova Kadolda II. Sirotka, manželkou Beneše z Vartenberka? (jak uvádí L.J.Konečný) Nebo se jedná o dvě Elišky. Jedna je vdova Kadolda Sirotka a členka kláštera klarisek ve Znojmě. Ta druhá je pak manželka Beneše z Vartenberka.

Děkuji předem.


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 09 bře 2013 15:38 
Offline
Vévodkyně
Uživatelský avatar

Registrován: 04 zář 2006 14:24
Příspěvky: 2745
Bydliště: doma, což je všude tam, kde mě mají rádi...
Has thanked: 32 times
Been thanked: 5 times
Laurentius píše:
Můžete se mně někdo podívat na listinu CDM V, č. 23:

http://147.231.53.91/src/index.php?s=v&cat=3&bookid=63&page=31

Potřebuji zjistit z listiny následujicí informace. Je opravdu Eliška, vdova Kadolda II. Sirotka, manželkou Beneše z Vartenberka? (jak uvádí L.J.Konečný) Nebo se jedná o dvě Elišky. Jedna je vdova Kadolda Sirotka a členka kláštera klarisek ve Znojmě. Ta druhá je pak manželka Beneše z Vartenberka.

Děkuji předem.

--------
Ještě jsem to nedořešila, jen předkládám překlad:
Já Beneš, řečený z Vartemberka, touto listinou dosvědčuji, že paní Alžběta, vdova po Kadoltu Sirotkovi a sestra Benigna, abatyše a celý konvent sester řádu sv. Kláry ze Znojma, byvše tištěny přílišnou chudobou, prodaly Alžběte, mojí ženě, všechno dědictví ve vesnici lidově nazývané Ztyrnis, které tam měly, za 40 hřiven čistého stříbra moravské váhové jednotky. Když ona odstupuje, žádny z hochů (synové) nebo kterýchkoliv přátel téže Alžběty, mé družky, nebudou moci napadnout, že řečená dědictví jmenovaným sestrám ve Znojmě nejsou přidělena.

_________________
"Prima lex historiae est, ne quid falsi dicere audeat" (Cicero)


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 09 bře 2013 20:42 
Offline
Vévoda
Uživatelský avatar

Registrován: 03 úno 2009 19:14
Příspěvky: 926
Has thanked: 0 time
Been thanked: 3 times
Díky Elizabeth. Jenom to potvrzuje mé poznatky. Ztyrnis může být Černín. Chudák vdova Elisabeth. Jednou z ní historici udělají podle jiné listiny sestru olomouckého biskupa Dětřicha a píšou ji z Hradce. A teď dokonce i manželku Beneše z Vartenberka. Touto listinou se má totiž vysvětlovat převod Drnholce na Vartenberky.
Přitom bude pravda jiná. Podobně jako Anežka Česká vstoupila do kláštera klarisek ve Znojmě a podobně jako Anežka se titulovala pouze jako sestra (ne abatyše).


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 11 bře 2013 13:54 
Offline
Vévodkyně
Uživatelský avatar

Registrován: 04 zář 2006 14:24
Příspěvky: 2745
Bydliště: doma, což je všude tam, kde mě mají rádi...
Has thanked: 32 times
Been thanked: 5 times
Laurentius píše:
Díky Elizabeth. Jenom to potvrzuje mé poznatky. Ztyrnis může být Černín. Chudák vdova Elisabeth. Jednou z ní historici udělají podle jiné listiny sestru olomouckého biskupa Dětřicha a píšou ji z Hradce. A teď dokonce i manželku Beneše z Vartenberka. Touto listinou se má totiž vysvětlovat převod Drnholce na Vartenberky.
Přitom bude pravda jiná. Podobně jako Anežka Česká vstoupila do kláštera klarisek ve Znojmě a podobně jako Anežka se titulovala pouze jako sestra (ne abatyše).
Ještě jsem to nestihla dokončit, chtěla jsem se k tomu vrátit, protože jsem z tý listiny naprosto zmatená. Napřed jsem myslela, že jsou dvě Alžběty - vdova po Kadoltu Sirotkovi a žena Beneše z Vartemberka. A že první spolu s Benignou a konventem klarisek prodala té druhé svá dědictví. Jenže ouha, pak je tam věta "Když ona odstupuje, žádny z hochů (synové) nebo kterýchkoliv přátel téže Alžběty, mé družky, nebudou moci napadnout, že řečená dědictví jmenovaným sestrám ve Znojmě nejsou přidělena."Ti co by to mohli napadnout, jsou synové nebo přátelé té Alžběty, která prodává (odstupuje ze svých práv), dobře. Ale proč prodávající (od svých práv odstupující) Alžběta je najednou družka Beneše?

No prostě, ještě jednou se na to musím podívat, jestli jsem neudělala chybu (jako soudruzi z NDR) nebo, jestli byl opravdu písař totálně zmaten...

_________________
"Prima lex historiae est, ne quid falsi dicere audeat" (Cicero)


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 11 bře 2013 14:29 
Offline
Královna
Uživatelský avatar

Registrován: 02 led 2007 15:55
Příspěvky: 3678
Has thanked: 3 times
Been thanked: 5 times
Co znamená "když ona odstupuje"?

_________________
Loyaulté me lie.


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 11 bře 2013 15:04 
Offline
Vévodkyně
Uživatelský avatar

Registrován: 04 zář 2006 14:24
Příspěvky: 2745
Bydliště: doma, což je všude tam, kde mě mají rádi...
Has thanked: 32 times
Been thanked: 5 times
Viola píše:
Co znamená "když ona odstupuje"?
z práv ke svým statkům, jsem to tam do závorky za to napsala :) (jelikož jsem věděla, že se jinak někdo zeptá... :D )

a taky z užitků a výnosů ... atd. prostě, že se toho vzdává, nebo že to někomu postupuje (ta práva, užitky atd.)

I když tady je decedo ale obvykle se používá pro ustupovat, postupovat, odevzdávat cedo (nebo trado). Možná, že to ta předpona de měla ještě zesílit - ten akt, že se toho vzdává. Ale to tak trochu filozofuju...
Vzhledem k pravidlům participií i ablativu absolutního by byla možná vhodnější místo obecné spojky když užít spojky protože

_________________
"Prima lex historiae est, ne quid falsi dicere audeat" (Cicero)


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
PříspěvekNapsal: 12 bře 2013 12:54 
Offline
Král

Registrován: 28 říj 2009 11:55
Příspěvky: 2482
Bydliště: Kladno
Has thanked: 0 time
Been thanked: 5 times
elizabeth píše:
Viola píše:
Co znamená "když ona odstupuje"?
z práv ke svým statkům, jsem to tam do závorky za to napsala :) (jelikož jsem věděla, že se jinak někdo zeptá... :D )

a taky z užitků a výnosů ... atd. prostě, že se toho vzdává, nebo že to někomu postupuje (ta práva, užitky atd.)

I když tady je decedo ale obvykle se používá pro ustupovat, postupovat, odevzdávat cedo (nebo trado). Možná, že to ta předpona de měla ještě zesílit - ten akt, že se toho vzdává. Ale to tak trochu filozofuju...
Vzhledem k pravidlům participií i ablativu absolutního by byla možná vhodnější místo obecné spojky když užít spojky protože

Cedování dodnes znamená postoupení práv, majetku, pohledávek a podobně. Může být za úplatu, zde za dobra věčná když je to pro klášter. Obrana proti napadení této cése byla zřejmě nutná, protože se to nemuselo líbit rodinnné posloupnosti. Proto je zřejmě listina zesílena touto větou.
Takové smlouvy jsem taky podepisoval :-) Převzetí pohledávek těžko dobytných, zemědělců vůči krachujícím mlékárnám a jatkám. Za n ižší cenu, ale peníze hned. Já jsem pak déle vymáhal tu plnou cenu. Efekt pro ovbě strany, zemědělci měli slušné peníze hned, s jistou ztrátou, a stát vcelku neprodělal, vymohli jsme téměř 100%. Jen pro ilustraci cése, postupní smlouvy :-)


Nahoru
 Profil Poslat soukromou zprávu  
 
Zobrazit příspěvky za předchozí:  Seřadit podle  
Odeslat nové téma Odpovědět na téma  [ Příspěvků: 110 ]  Přejít na stránku Předchozí  1, 2, 3, 4, 5, 6  Další

Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina


Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Bing [Bot] a 3 návštevníků


Nemůžete zakládat nová témata v tomto fóru
Nemůžete odpovídat v tomto fóru
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete přikládat soubory v tomto fóru

Přejít na:  
cron
POWERED_BY
Český překlad – phpBB.cz