Stránka 4 z 6

Napsal: 30 pro 2008 21:10
od Viola
V Ottově slovníku je uvedeno, že Kunhuta "vynikala nejen krásou tělesnou, nýbrž i spanilostí duševní", nicméně bez odkazu na pramen, o výjimečné kráse se zmiňuje také Jörg Hönsch ve svém díle "Premysl Otakar II. von Böhmen. Der goldene König.", který je i v Národní knihovně.

Napsal: 30 pro 2008 22:27
od acoma
Viola píše:V Ottově slovníku je uvedeno, že Kunhuta "vynikala nejen krásou tělesnou, nýbrž i spanilostí duševní", nicméně bez odkazu na pramen, o výjimečné kráse se zmiňuje také Jörg Hönsch ve svém díle "Premysl Otakar II. von Böhmen. Der goldene König.", který je i v Národní knihovně.
Aby to nebylo jako s Violou a Krabicem z Weitmile.:)

Napsal: 31 pro 2008 10:15
od elizabeth
Viola píše:Vaníček k tomu uvádí, že Kunhuta byla od doby sňatku s Přemyslem v německém prostředí proslulá svou krásou - takže možná by bylo fajn vydat se touto cestou.
Takže snad tady, není to teda z mé hlavy ale z hlavy někoho mnohem povolanějšího, totiž L. Jana.

Vnučka uherského krále, krátce předtím poraženého u Groissenbrunnu, byla nadto mladá, krásná a její předpokládaná plodnost se zakrátko projevila
No a odkaz je samozřejmě také a čerpal z:
"Ottokars österreichische Reimchronik, hg. v. J. Seemüller, MGH Deutsche Chroniken V/1, Hannover 1890, s. 122, verše 9274-9279: „kunic Wêlân tohter von Matschouwe/het ein kint in solher schouwe,/der sich niemen moht gelîchen/in zwein kunicrîchen /an schoene. von der selben magt/dem kunic von Bêheim wart gesagr.“ - Přemysl Otakar II. měl původně pravděpodobně zájem o Bélovu dceru Markétu, která se však zaslíbila Bohu a českého krále, stejně jako již předtím jiné nápadníky, odmítla (srov. V. Chaloupecký, Uherská politika, s. 131)."

Takže se omlouvám za původní dezinformaci, že v kronice Otokara Štýrského to není :D

Napsal: 31 pro 2008 10:32
od Viola
Ty jsi šikulka. :palec: No protože v českých soudobých kronikách jsem nic nenašla, lze předpokládat, že všichni autoři vycházeli právě z Otokara. Ach jo.

Napsal: 31 pro 2008 10:34
od elizabeth
Viola píše:Ty jsi šikulka. :palec: No protože v českých soudobých kronikách jsem nic nenašla, lze předpokládat, že všichni autoři vycházeli právě z Otokara. Ach jo.
Já ne, to pan docent. :) Já to jen našla v jeho práci. Bohužel při své chatrné němčině bych v Otokarovi sama moc neuspěla.

Napsal: 31 pro 2008 10:41
od Viola
elizabeth píše:Já ne, to pan docent. :) Já to jen našla v jeho práci. Bohužel při své chatrné němčině bych v Otokarovi sama moc neuspěla.
Kdyby to byla aspoň němčina. :D
zde je ta inkriminovaná stránka.

Napsal: 31 pro 2008 10:50
od elizabeth
Viola píše:
elizabeth píše:Já ne, to pan docent. :) Já to jen našla v jeho práci. Bohužel při své chatrné němčině bych v Otokarovi sama moc neuspěla.
Kdyby to byla aspoň němčina. :D
zde je ta inkriminovaná stránka.
Mně můj německý kolega, když jsem po něm chtěla pomoci s překladem právě stránek z Otokara Štýrského, řekl, že staroněmčina je pro něj těžká, ale že máme být rádi, že to není psáno schvabachem ( doufám, že to píšu dobře)... :lol: (Pak to promažu...)

Napsal: 31 pro 2008 11:16
od Viola
Já dám dohromady tak první větu - dcera krále Bély z Mačvy měla dítě... Pak ani uk. :(

Napsal: 02 led 2009 01:12
od floriš
elizabeth píše:
Viola píše:
elizabeth píše:Já ne, to pan docent. :) Já to jen našla v jeho práci. Bohužel při své chatrné němčině bych v Otokarovi sama moc neuspěla.
Kdyby to byla aspoň němčina. :D
zde je ta inkriminovaná stránka.
Mně můj německý kolega, když jsem po něm chtěla pomoci s překladem právě stránek z Otokara Štýrského, řekl, že staroněmčina je pro něj těžká, ale že máme být rádi, že to není psáno schvabachem ( doufám, že to píšu dobře)... :lol: (Pak to promažu...)
ti mohu sdělit, že staroněmčina je daleko větší problém, než švabach - to je jako azbuka = pokud to umíš číst, je jasno. Jenže staroněmčina je občas tak akorát na hádání...

Napsal: 02 led 2009 10:27
od elizabeth
floriš píše:
elizabeth píše:
Viola píše: Kdyby to byla aspoň němčina. :D
zde je ta inkriminovaná stránka.
Mně můj německý kolega, když jsem po něm chtěla pomoci s překladem právě stránek z Otokara Štýrského, řekl, že staroněmčina je pro něj těžká, ale že máme být rádi, že to není psáno schvabachem ( doufám, že to píšu dobře)... :lol: (Pak to promažu...)
ti mohu sdělit, že staroněmčina je daleko větší problém, než švabach - to je jako azbuka = pokud to umíš číst, je jasno. Jenže staroněmčina je občas tak akorát na hádání...
No jo, já ho zatím číst neumím, on to myslel takto. Jako, že to kromě staroněmčiny není ještě navíc starým písmem.

Napsal: 02 led 2009 11:56
od Viola
floriš píše:Jenže staroněmčina je občas tak akorát na hádání...
A z toho, co sem Elizabeth dala, něco uhádneš? :wink:

Napsal: 02 led 2009 12:16
od Georg
Díky čtení Lusatia regesta se už trochu vyznám.Ale jestli chcete, dám to tátovi,ten to luštit umí

Napsal: 02 led 2009 12:18
od Viola
Georg píše:Díky čtení Lusatia regesta se už trochu vyznám.Ale jestli chcete, dám to tátovi,ten to luštit umí
No to bys byl moc hodný. :) Stačí jen těch pár veršů...

Napsal: 02 led 2009 12:28
od Georg
Kterých konkrétně,možná to dám dohromady

Napsal: 02 led 2009 12:39
od Viola
Georg píše:Kterých konkrétně,možná to dám dohromady
Výše v tomhle příspěvku: viewtopic.php?p=34835#34835

Listiny Kunhuty z Hradce v době interregna

Napsal: 27 črc 2009 09:29
od elizabeth
Chtěla bych vás poprosit o pomoc s překladem listiny, kterou Kunhuta vydává 13. října 1279 na svém dvoře v Hradci nad Moravicí . Jedná se o listinu RBM II. č. 1191, CDM IV. CLXVIII. str. 229. No a co jsem z toho vyvodila?:
Kunhuta touto listinou dává patronátní právo nad kostelem v Hlubčicích, pro spásu duše své, svého manžela i všech předků svých, řádu johanitů.
Co je ten "magistro" - to spiš bude komtur než velmistr... Ví někdo?

No a druhá listina se opět týká řádu johanitů:
RBM II. č. 2802, s. 1228Je z 11. února 1281 , kdy královna v Hlubčicích potvrzuje řádu johanitů listinu vydanou jejím manželem Přemyslem Otakarem II.

Je to správně ( ten můj volný překlad? :wink: )

Re: Listiny Kunhuty z Hradce v době interregna

Napsal: 27 črc 2009 09:32
od Viola
elizabeth píše: No a druhá listina se opět týká řádu johanitů:
RBM II. č. 2802, s. 1228Je z 11. února 1281 , kdy královna v Hlubčicích potvrzuje řádu johanitů listinu vydanou jejím manželem Přemyslem Otakarem II.
Viděla bych to stejně. :)

Re: Listiny Kunhuty z Hradce v době interregna

Napsal: 27 črc 2009 09:54
od elizabeth
Viola píše:
elizabeth píše: No a druhá listina se opět týká řádu johanitů:
RBM II. č. 2802, s. 1228Je z 11. února 1281 , kdy královna v Hlubčicích potvrzuje řádu johanitů listinu vydanou jejím manželem Přemyslem Otakarem II.
Viděla bych to stejně. :)
Možná by nebylo od věci, kdyby v těch edicích vždycky napsali, který "litteras" to vlastně potvrzuje. :D

V CDM IV. je toho trochu více:

http://147.231.53.91/src/index.php?s=v& ... 8&page=264

mohlo by jít o desátek z výnosu a poplatky z kostela v Hlubčicích?
(super decimas frugum et thelonei eclessiae in Hlubčice)

Re: Listiny Kunhuty z Hradce v době interregna

Napsal: 27 črc 2009 12:47
od Saltzmann
elizabeth píše: Možná by nebylo od věci, kdyby v těch edicích vždycky napsali, který "litteras" to vlastně potvrzuje. :D
No já tam vidím odkaz na RBM II, č. 238. (pokud teda myslíme stejnou listinu)
elizabeth píše: V CDM IV. je toho trochu více:

http://147.231.53.91/src/index.php?s=v& ... 8&page=264

mohlo by jít o desátek z výnosu a poplatky z kostela v Hlubčicích?
(super decimas frugum et thelonei eclessiae in Hlubčice)
Nedávno na mne při hledání něčeho jiného v archivu "vypadl" svazek barokních opisů privilegiíí johanitů na Opavsku a myslím, že tam něco z toho bylo a pokud se nemýlím, byly některé i v německých překladech. Pokud by to pomohlo, mohl bych se zkusit podívat...

Ale možná Vám spíše pomůže třeba toto... http://is.muni.cz/th/109036/ff_b/Dejiny ... _valek.pdf

Re: Kunhuta Haličská

Napsal: 27 črc 2009 12:51
od Saltzmann
A kdyby bylo "nejhůř", tak bych doma zkusil pohledat Prasek, Vincenc: Křížovníci sv. Jana na Opavsku. Program českého nižšího gymnázia v Opavě, 1891... ;-)